精准的语言  让沟通更有效

                15618628760




SAAS行业出海带给翻译公司的机遇
作者:yinte           时间:2022-07-28 12:00:19


2021年,资本市场风云涌动,随着疫情改变商业环境和远程办公的普及,SaaS有望迎来新一波的发展热潮。就像当年的电商潮和移动互联网潮一样,国内外SaaS领域在各个细分赛道都有玩家涌现。据不完全统计,目前国内大大小小的SaaS公司超过2000家。仅2021年前两个月,国内SaaS领域一级市场公开的投融资事件就超过30起。而国外SaaS抓住了服务经济这一时代机遇,在软件之外的企业服务领域,开辟了一个全新的商业市场,也在快速发展壮大。需求端国内SaaS产业发展的第一大拐点:移动终端普及&人口红利消失,我国移动终端普及降低企业SaaS应用门槛。我国SaaS行业兴起于移动互联网时代,智能终端的普及和移动互联网的快速发展,降低了企业信息化的门槛。2015年我国移动网民规模已经超过了桌面互联网用户,中小企业主操作手机APP的用户习惯已经养成,BYOD应用更容易被企业主采纳。移动互联网使得很多企业服务应用场景得以实现。广大中小企业需求带动SaaS行业爆发,供给端:云计算产业环境及生态逐渐成熟,销售管理是国内中小企业普遍痛点,移动CRM行业迅速爆发,国内人力资源将成为SaaS领域的重要应用,国内ERPSaaS仍然是传统厂商的天下,节财税SaaS服务:海量真实数据积累,财税SaaS云服务前景广阔行业现状:国外财税服务市场已臻成熟,国内市场方兴未艾,通用SaaS先行,垂直领域SaaS有望后续发力。

SAAS玩家.PNGSAAS玩家2.PNG

  

据说,美国的SaaS企业市值1700亿美金,而中国的SaaS企业估值35亿美金左右。在此大背景下,随着中国人口红利的消退及移动互联网红利的凸显,人们相信,SaaS领域必然会迎来一个爆发式增长的黄金时期。2015,被称之为"SaaS元年",虽然这种"元年说"如同"狼来了"一样被叫了多年。

然而,一个无法理解的疑问始终横亘在资本市场,那就是:美国的2000万家企业培育了500亿市值的Salesforce2000亿市值的Oracle,而中国拥有2000-4000万家企业,却还没出现一家超过10亿美元的企业软件 中国SaaS行业如何实现弯道超车?例如通过既有供应链等其他优势?中国PaaS有戏吗?中国ToC巨头会垄断ToB SaaS市场吗?第一季度出现三家百亿美元市值的中国SaaS公司都是什么来路?ToB赛道哪些子赛道或子子赛道还有机会出独角兽?疫情过后,SaaS行业下一波机会靠什么?垂直模式?混合模式?未来SaaS行业和人工智能行业如何互相加持公司。

   2021 年,中国企业级 SaaS 的市场规模约为 116 亿美元,而全球 SaaS 市场规模大概是 1226 亿美元,国内 SaaS 市场规模只有全球 SaaS 市场规模的十分之一不到。由此SAAS出海的必然性给翻译公司带来大量的商机。 Salesforce 为始,北美涌现了大批成功的 SaaS 公司,比如市值 2035 亿美元的 Adobe、市值 1129 亿美元的 ServiceNow 以及电商行业炙手可热的 Shopify。中国 IT 同行们开启软件互联网化的历史也并不短,用友是其中的代表之一,在 Salesforce 诞生后几个月该公司就尝试从传统软件转向云端。但时至今日,SaaS 在中国市场的剧本依旧稍显乏味,以近期的股价来看,已上市的中国 SaaS 公司市值都未超过 1000 亿人民币。海外的 SaaS 讲究的是小而美,国内 SaaS 很多是大而全。而且东南亚、拉美等新兴市场是蓝海市场,因此找到擅长西班牙语翻译东南亚语翻译翻译公司需求是迫在眉睫。

 

国内有大量的 ToC 人才,但目前没有足够多的 SaaS 相关人才。国际 SaaS 公司很多都是几十、几百人的规模,哪怕做到上市,很多公司都不超过 2000 人,但国内 ToC 上市公司经常都是几万人。国内人才、产品功能、产研效率等等,各方面都不比海外低。但是很多人对于出海的理解是,我有某个产品,把它弄到海外去就可以了。实际上国内和海外可以说是两个完全不同的世界。就像刚才说的,很多国际客户是习惯用小而美的产品的,所以说很多产品做出海的时候,并不是要做在功能上加法,而是要做减法。由此翻译公司的本地化显得尤为重要。

什么样的翻译适合加入一家国际化的 ToB SaaS 公司以及在SAAS出海中应该选择什么样的翻译公司

第一,是跟公司的文化契合程度;第二,是要有足够的好奇心;第三,也是最重要的是,要有业务逻辑,跟 ToC 不同,ToB 业务必须要有很强的底层业务理解能力,知道做出来的东西怎么在商业层面上落地。翻译行业最大的问题就是不专业的翻译服务,由于SAAS行业中有很多专业的术语,而无法将其实现专业翻译,那么就很难让人们理解所翻译的内容是什么意思。不仅如此,不专业的翻译还会导致专业术语翻译出现偏差。如此一来就会影响到正确的交流和翻译的品质我公司有最严格的质量控制体系,我们为每一位客户建立了专属词库以保证个性化服务,我们在内部上传下载系统上为每一个项目建立流程控制记录,我们向每一个客户进行满意度调查并收集反馈意见,及时修正,以求我们能提供更好的服务!我公司在IT翻译领域有着良好的品牌口碑,多是来自和我公司合作多年的客户,客户普遍欣赏我公司的翻译的负责的态度和优秀的翻译水平。我公司专注于各种IT翻译服务,对证明翻译的特点有准确的把握,在证明翻译方面有多年的经验,我们深知证明翻译的质量极其重要,为此,制订了以下翻译原则:

1. 充分沟通,了解客户需求

2.科学合理安排翻译流程

3.词汇、术语统一

4.文件保密

5. 为了保证译文的质量,每一个环节都要严格把关,尤其是校对这最后一关

坚持不懈的对国内外优秀翻译资源整合,我公司已拥有一批系统化、专业化、经验丰富的翻译人才,多名专家教授级的译审、顾问和外籍专家,并可随时组织专家组指导和审校大批量专业翻译资料