我们不是生硬的翻译,是基于理解的再创造

                +8615618628760





阿拉伯语
  • 阿拉伯语
Loading...
阿拉伯语


  • 时间 : 2020.04.09






  • 产品介绍
  • 产品留言

                          阿拉伯语翻译-上海阿拉伯语翻译-专业阿拉伯语翻译公司


      阿拉伯语主要分布在中东,西亚,北非等地区,所谓的阿拉伯半岛和阿拉伯世界。就那些 沙特,黎巴嫩,巴林,伊拉克,利比亚,埃及,巴里斯坦,阿联酋等还有十几个国家用阿拉伯语,很多人对阿拉伯语专业有误解,认为就业方向无外乎是可以进一些和阿拉伯语国家有往来的私企,或者在清真寺里教别人学习阿拉伯语,抑或在各种回族风情园当导游或者解说员,其实不然,阿拉伯语有重要的战略意义。

 如果说古丝绸之路实现了政治通、经贸通和人文通,那么,"一带一路"意味着我国对外开放战略的升级转型.随着"一带一路"战略的开展,中国与阿拉伯国家及穆斯林地区之间交流合作的深化,阿拉伯语在中阿交流中显得尤为重要.文章通过分析阿拉伯语在中阿经贸及人文交流中的作用,进而探讨了阿拉伯语在中阿交流中的应用.阿拉伯语翻译是所有语种里面最难之一,不仅因为词性语法的复杂性,还因为不同地区使用的阿拉比伯语是千差万别的。埃及的阿拉伯语很可能阿联酋的人很难看懂。

      目前在中国专注阿拉伯语翻译你的公司非常少,主要集中在宁夏一带地域,阿拉伯语翻译中文是勉强过关的,但是反之几乎找不到好的翻译。论英语翻译阿拉伯语的翻译人才更是奇少,很多公司采取先把英文翻译成中文,再把中文翻译成阿拉伯语的方法,其实这是翻译的大忌,因为很可能已经不忠实于原文了。外外互译一直是翻译界一大难题,比如德语翻译阿拉伯语日语翻译阿拉伯语西班牙语翻译阿拉伯语等。以下是上海因特普林翻译公司的阿拉伯翻译译文样本:

 ، فقد كانت المؤسسات في الاتحاد السوفياتي السابق مرغمة على التجاوب مع مقال في صحيفة خلال عشرة أيام. أما اليوم، فإنها لا تستجيب قط مهما يكن الموضوع الذي نعالجه في الصحيفة".

ما الدور الذي يجدر بالصحافيين توقـّعه في ظل الأنظمة الديمقراطية الناشئة؟ للصحافة عدّة نظريات ومفيد ان نلقي نظرة عليها في محاولة للاجابة عن هذا السؤال.

نظريات الصحافة
تستطيع الصحافة ان تلعب أدواراً اجتماعية مختلفة في دول معيّنة، استناداً الى أنظمتها الاعلامية الثابتة. فهذه الأنظمة الاعلامية وبتعريف واحد، هي نتيجة " قانون المطبوعات والمتغيرات الاقتصادية والسياسية والتأثيرات الحضارية والاجتماعية واعتبارات أساسية كالتوزيع الديمغرافي ومستويات الثقافة او الدخل الشخصي1".
تحدد نظريات2 الصحافة الأكثر بروزاً دور الاعلام كالآتي:
1)
يعتبر المفهوم الشيوعي السوفياتي أن السلطة لا تتحكم بالأنباء فحسب بل تنتجها ايضاً: " يرتبط الهدف النهائي لنشر أخبار في الصحف بالتأثير على إدراك وأعمال الأفراد3".
2)
يعتبر المفهوم الفاشستي ان السلطة النافذة تتحكم بالصحافة، إما من خلال الرقابة او بالمعاقبة بُعَيد النشر.
3)
يعتبر المفهوم الليبرالي ان الشعب المثقف يختار بوعي وحرية أنواع الأخبار المختلفة في سوق حرّة، ويجب ان يتمتع بهذا الامتياز.
4)
يؤكد مفهوم المسؤولية الاجتماعية ان الصحافة تدين بواجب حيال الشعب، ويجب ان تكون مسؤولة بطريقة ما اذا أهملت هذا الواجب.
5)
يتضمن المفهوم الثوري أمثلة، كالصحيفة السوفياتية "البرافدا" (Pravda)، التي تشكل الصحيفة الثورية النموذجية منذ تأسيسها، او كالمنشورات والمطبوعات السرية في الأنظمة الديكتاتورية. فتلك صحف سياسية (او كانت كذلك) مرتبطة بأجندا سياسية. كانت صحيفة "البرافدا" في الواقع، ملكاً للجنة المركزية للحزب الشيوعي في الاتحاد السوفياتي.
6)
يعتبر المفهوم الانمائي الصحافة وسيلة لبناء الهوية الوطنية والنمو الاقتصادي. وغالباً ما يتضمن إخضاع الصحافة للأهداف الانمائية، بعض أشكال المراقبة الأوتوقراطية الخبيثة التي تقوم بها حكومة مركزية.
7)
يعترف المفهوم الاشتراكي الديمقراطي بالحاجة الى التعددية لكنه يجيز ايضاً تدخل السلطة في حال الضرورة، متذرعاً بحماية مصالح الشعب. وغالباً ما يتم تطبيق هذا المفهوم في الوسائل الاذاعية التي يملكها أفراد من عامة الشعب في أنحاء عدّة من العالم.
حدّد فريديريك سيبرت وثيودور بيترسون وويلبور سكرام4 في البدء، المفهوم الشيوعي السوفياتي والفاشستي
والمؤيد لمبادىء الحريّة والمسؤولية الاجتماعية عام 1956. أما نموذجا المفهومين الثوري والانمائي، فقد أضافهما ويليام هاكتن عام 51981. كما جمع هاكتن ايضاً، المفهوم المؤيد لمبادىء الحرية ومفهوم المسؤولية الاجتماعية في نموذج غربي. أما نظرية الاشتراكية الديمقراطية، فقد أضافها روبرت بيكارد6 في منتصف الثمانينات، ويعتقد ان نموذج هاكتن الغربي الذي يتضمن المفهوم المؤيد لمبادىء الحرية ومفهوم المسؤولية الاجتماعية، يجب ان يشتمل على مفهوم الاشتراكية الديمقراطية.
ورداً على سؤال عن تحديد المفهوم الصحفي المفضل، استبعدت مجموعة من الطلاب غير المجازين والصحافيين المبتدئين البلاروسيين كلياً النموذجين الشيوعي السوفياتي والفاشستي، واحتاج كل مجيب تقريباً الى حوالي ثلاثة مفاهيم كي يتمكن من وصف مفاهيمه المفضلة. في الواقع، وكما تتم ممارستها في العالم الحقيقي، هناك مزيج من ثلاث نظريات
.

阿拉伯语翻译

作为上海一家有资质的专业阿拉伯语翻译公司,我们不仅拥有丰富的各行业阿拉伯语翻译人才储备,还具备严格的分类,筛选和甄别能力,不仅能日处理高质量的3-6万字的文案翻译,还提供阿拉伯语陪同口译、阿拉伯语交传、阿拉伯语同声传译等口译服务。

阿拉伯语翻译内容分类 :

1、阿拉伯语公证翻译

阿拉伯语护照翻译阿拉伯语签证翻译阿拉伯语驾照翻译阿拉伯语户口本翻译阿拉伯语毕业证翻译阿拉伯语学位证翻译